Ki viszi át…?

Nagy László:
KI VISZI ÁT A SZERELMET

Létem ha végleg lemerűlt,
ki imád tücsök-hegedűt?
Lángot ki lehel deres ágra?
Ki feszül föl a szivárványra?
Lágy hantu mezővé a sziklacsípőket
ki öleli sírva?
Ki becéz falban megeredt
hajakat, verőereket?
S dúlt hiteknek kicsoda állít
káromkodásból katedrálist?
Létem ha végleg lemerűlt,
ki rettenti a keselyűt!
S ki viszi át fogában tartva
a Szerelmet a túlsó partra!

Laszló Nagy:
WHO WILL CARRY LOVE OVER
( Traslation by Peter Szabo)

My soul if at last for ever sinks,
who will love the cricket- violins?
Who’ll breath flames on frosty branch?
on rainbows who’ll be forever stretched?
Who will love crying the rock- hips
silently, to become soft lumped fields?
Who’ll coddle, coming out of walls, these
fountains of hair, arteries?
And for ruined believes whose force
will build cathedrals out of curse?
My soul if at last for ever sinks,
who will deter hawks over the seas!
Who will with his teeth, in high tide,
take Love over to the other side!

You might also like:

VN:F [1.9.10_1130]
Show your appreciation:
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Trackback URL

, , , ,

Comments are closed.